** Kai Mimiki / Receding Sea

You are here

** Kai Mimiki / Receding Sea

Hāna’s News.— On the recent 10th of May, which was Thursday, at 5:30 that morning, the tsunami began here at Hāna. The rocky shores were completely exposed, the rocky heaps were completely dry. The sea rose and fell twenty times.  Seaward of Kawaipapa, many men and women ran to catch large amounts of fish. Kalawekane (female) killed one ulua. At Haneoʻo, there were two kala and nenue, and many small manini; people caught several handfuls of fish or more by hand that day.  From the 13th to the 18th, the storm, rough sea, rain, and the flooded streams got worse, and the perpetual adornment of that land, the Uakea rain, was displayed, misting the fronds of the amaʻu fern. 

On Friday night until Saturday morning, May 19th, thunder roared intensely all night, like cannons, or crackling almost like the popping of Chinese firecrackers. This is something totally new.

Drought is becoming very intense here in Hāna at this time with the sun and lack of rain being the cause of this drought. Crops such as sweet potato and taro are completely dry, and finally, much-needed rain drops have fallen in these last days. Farmers are rising into action, and the plants are becoming greener in the residents’ gardens here in Hana of the Lanihaʻahaʻa rain.

Most taro corms here in Hana are tiny now and only with thick spectacles can the taro corms be seen. It’s decreased to less than ten pounds for twenty-five cents; you can put it into your coat pocket and say, “The taro corms here in Hana are teeny-tiny at this time.”

If fourty-nine of A. Unna’s workers were to go work in the cane fields, eighteen taro corms would not be enough for them. He is trying the food of the Chinese, rice, and if it suffices, he will buy many bags of rice for his workers.

Here's what's surprising, the mail bag on the ship Pueokahi hasn’t been brought ashore for six days now. The ship has finally returned from Haiku, after prolonged travels in the storm, rough seas and the wind which caused her to move about out at sea, and destruction almost befell her. 

L.K.N. Paʻahao

 

(click image for original Hawaiian text)

Ka Nupepa Kuokoa, June 2, 1877
, Book: 16